How to Understand the Difference Between Translation and Interpretation

Chances are you are saying it wrong…

Ron's Blog

It’s likely that at various times in your life you need to communicate with a person who does not speak the same language as you. Sometimes you can make yourself understood through simple body language and gesture; you manage to get through the moment and life goes on as usual.

At other times, however, it’s important, if not crucial, that the other person understand your exact meaning. It is helpful, therefore, to know something about the art and science of language to language conversion. Here are a few things you should know:

-The words translation and interpretation are often used interchangeably. Technically, this is incorrect. As a rule, translation is written, whereas interpretation is oral. The exception is interpretation using sign language, which can be thought of as visual.

-Professional translators usually only translate into their native language. This is because the finished document should be error free and grammatically…

View original post 285 more words

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s